Tung Wah Group Of Hospitals

How Custom AI Workflows Empowered Hong Kong’s Largest Charitable Organisation To Deliver Monthly Community Impact At Scale

Tung Wah Group of Hospitals (TWGHs) transformed their monthly newsletter and press release production—integrating custom-built AI editing and translation with expert human oversight to deliver high-quality, bilingual community updates with a sustainable, fixed-cost model.

A Century of Service, A Modern Content Challenge

As Hong Kong’s oldest and largest charitable organisation, TWGHs manages a vast network of medical, education, and community services. Each month, the organisation produces a comprehensive newsletter along with several press releases to keep stakeholders, donors, and the public informed.

With a heritage built on trust, the quality of this communication is non-negotiable. However, the sheer volume of monthly updates across multiple service sectors created a recurring operational strain.

The Pressure Of The Monthly Cycle

The challenge wasn’t just about producing words; it was about managing a high-frequency production cycle without compromising quality or budget.

What was once a manual, labour-intensive process became a barrier to efficient communication.

The Operational Bottleneck

Managing the content involved fragmented steps: drafting in Chinese, revising and polishing the Chinese to a publishable standard, coordinating translations, and ensuring both the Chinese and English tones matched the brand’s prestigious history. To scale their outreach effectively, TWGHs recognised the need to:

  • Streamline monthly production of bilingual content.
  • Ensure consistent terminology across diverse sectors (Medical, Education, Community).
  • Implement a low, fixed-cost model to ensure long-term sustainability.

A Precision-Engineered AI + Human Strategy

TWGHs partnered with Mind Your Language to move away from traditional per-word billing and manual drafting. The solution was a hybrid workflow tailored specifically for the TWGHs brand voice:

  • Chinese Content: After the initial Chinese draft is created, it is run through a custom AI editing model trained with TWGH’s style guide. An MYL Chinese Editor then focuses on the “last mile” – polishing the Chinese prose for cultural resonance.
  • Custom AI Translation: Utilising a specialised engine trained on TWGHs’ historical data and preferred terminology, an English draft is instantly produced from the finalised Chinese.
  • Human Polishing: MYL English Copyeditors review every AI-generated draft to ensure cultural nuance, flawless local phrasing, and a sophisticated brand voice.
  • Subscription Pricing: A fixed monthly fee providing total budget transparency.

Impact: Efficiency And Premium Quality Without Compromise

Once implemented, the process changed fundamentally.

The results enabled Tung Wah Group of Hospitals to maintain its commitment to transparency and community engagement without the operational overhead.

Scalable Communication For Social Good

For large-scale organizations, the challenge is often how to maintain a high-quality “human” feel while dealing with high-volume data. Tung Wah Group of Hospitals proves that by adopting an AI-first strategy—supported by expert human editors in both languages—it is possible to achieve both speed and prestige at a sustainable price point.

Talk To Us About How We Can Help You

Recent Use Cases